Новости:

SMF - Just Installed!

Главное меню
Новости
Активисты
Навигация
Добро пожаловать на форумную ролевую игру «Аркхейм»
Авторский мир в антураже многожанровой фантастики, эпизодическая система игры, смешанный мастеринг. Контент для пользователей от 18 лет. Игровой период с 5025 по 5029 годы.
12.11.24 / Итоги конкурса лучших постов.

10.11.24 / Новый конкурс карточек.

01.11.24 / Итоги игровой активности за октябрь.

30.10.24 / Важное объявление для всех игроков.

Флуд 46 - полет нормальный!

Автор Джеки, 05-01-2023, 12:23:27

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Анейра

Цитата: "Вильям Блауз"Я не понимаю этого феникса)
Прячется за Мельпомену.

Иезекииль

Цитата: "Анейра"Дракоша \обнимульки и почисульки\
*подхватил на лапы*
Приветики. ) *эскимосский поцелуй*

Цитата: "Вильям Блауз"*приветственно кусает за ухо*
*с любовью кусает за бёдрышко*

Вильям Блауз

Цитата: "Анейра"Прячется за Мельпомену.
Её я понимаю ещё меньше!

Джеки

Цитата: "Анейра"Прячется за Мельпомену.
милая, мы не завтракали кстати

Анейра

Цитата: "Вильям Блауз"Её я понимаю ещё меньше!
Да что опять не так, Мастер?!

Цзин Юй

Цитата: "Анейра"Ваше высочество? \подавилась кофе\
Ну, вы, блин, даете!
М? *приподнял бровь вопросительно*
Цитата: "Джеки"трудно быть Князем(
Это не как ни относится к тому что он князь. Дядя может обнимать только меня.
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Джеки

Цитата: "Цзин Юй"Дядя может обнимать только меня.
допустим. А ты, принц, хорошо обнимаешься?

Цзин Юй

Цитата: "Джеки"допустим. А ты, принц, хорошо обнимаешься?
Дядя не жаловался. А вам к чему это, господин?
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Джеки

Цзин Юй, да какой я господин *отмахнулся* хотя мне и дали титул лорда в определенных кругах
просто любопытно, хорошо ли вас обучили этому тонкому искусству

Анейра

Цитата: "Цзин Юй"М? *приподнял бровь вопросительно*

Это не как ни относится к тому что он князь. Дядя может обнимать только меня.
Все. Невесты наверное теперь с ума сойдут от одиночества и ревности!

Цзин Юй

Цитата: "Джеки"Цзин Юй, да какой я господин *отмахнулся* хотя мне и дали титул лорда в определенных кругах
просто любопытно, хорошо ли вас обучили этому тонкому искусству
Меня не обучали подобному. Дядя обучал меня более полезным вещам.
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Цзин Юй

Цитата: "Анейра"Все. Невесты наверное теперь с ума сойдут от одиночества и ревности!
Я прошу прощения за это. *поклонился* Но в этом мире нет девушке, столь же прекрасной душой и телом, как мой дядя. *на щеках появился едва заметный румянец*
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Анейра

Цитата: "Цзин Юй"Я прошу прощения за это. *поклонился* Но в этом мире нет девушке, столь же прекрасной душой и телом, как мой дядя. *на щеках появился едва заметный румянец*

Анейра

Цитата: "Цзин Юй"Я прошу прощения за это. *поклонился* Но в этом мире нет девушке, столь же прекрасной душой и телом, как мой дядя. *на щеках появился едва заметный румянец*
Я же говорила, прощай мечты о продлении императорского рода!

Иезекииль

Цзин Юй, доброе утро, ваше Высочество. )

Цзин Юй

Цитата: "Анейра"Я же говорила, прощай мечты о продлении императорского рода!
Почему? Свою главную обязанность я исполню, это не сложнее, чем рассматривать военные прошения.
Цитата: "Иезекииль"Цзин Юй, доброе утро, ваше Высочество. )
Добрый день, господин дракон.
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Мельпомена

,

Анейра, /прикрыла/ кто опять птичку обижает? В ьараний рог скручу.

Цзин Юй

Мельпомена, видимо это я расстроил барышню Анейру, прошу прощения. я пожалуй пойду. *вздохнул*
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Мельпомена

Цзин Юй, да нет, Ваше... Высочество, если не ошибаюсь. У меня с посещения Лереи мало воспоминаний осталось.
Так вот, думаю, что её кто-то напугал. И это явно не вы.

Анейра

Цитата: "Цзин Юй"Мельпомена, видимо это я расстроил барышню Анейру, прошу прощения. я пожалуй пойду. *вздохнул*
Нет, ваше высочества. Не вы.
Это Вилка дразнится опять!

Мельпомена

Мазохист я или не очень?
Хочу ли я ещё один эпизод?

Цзин Юй

Цитата: "Мельпомена"Цзин Юй, да нет, Ваше... Высочество, если не ошибаюсь. У меня с посещения Лереи мало воспоминаний осталось.
Так вот, думаю, что её кто-то напугал. И это явно не вы.
Хмм. Я думал, что снова сказал, что не так.
Цитата: "Анейра"Нет, ваше высочества. Не вы.
Это Вилка дразнится опять!
Вот оно что. Но разве плохо, когда уделяют столько внимания, пусть и в подобном ключе? Это значит, что вы не безразличны.
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Иезекииль

Мельпомена, а насколько ты отчаянна? )

Вильям Блауз

Цитата: "Анейра"Нет, ваше высочества. Не вы.
Это Вилка дразнится опять!
Началось!

Вильям Блауз

Цитата: "Мельпомена"Мазохист я или не очень?
Хочу ли я ещё один эпизод?
Хочешь.

Цзин Юй

На самом деле, я зашел чтобы узнать мнение окружающих. Прежний облик, что у меня был, немного поднадоел и я решил сменить его на нечто другое. Хотел узнать ваше мнение, подходит ли мне сей облик, или все же вернуть старый. Очень сложно подобрать подходящий под сложившийся образ.
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Анейра

Цитата: "Цзин Юй"Хмм. Я думал, что снова сказал, что не так.

Вот оно что. Но разве плохо, когда уделяют столько внимания, пусть и в подобном ключе? Это значит, что вы не безразличны.
Спасибо, прекрасный. (Простите, но титул "прекраснейший" за князем и Дариэлем)

Анейра

Цитата: "Мельпомена"Мазохист я или не очень?
Хочу ли я ещё один эпизод?
Сходи. спроси у печенек \настойчиво пихает в Святочные гадания\

Цзин Юй

Цитата: "Мельпомена"Мазохист я или не очень?
Хочу ли я ещё один эпизод?
Я мог бы предложить вам игру, но она будет очень не спешной.
Кто раз познал безбрежность моря,
того иные воды уж не удивят.
И никакие облака не назову я облаками,
лишь те, что над горой Ушань парят.
Пройду сквозь заросли других цветов, не обернувшись –
не интересна мне их красота.
Подмогой в том мне твёрдость духа лишь наполовину.
А остальное – ты, любовь моя.

Мельпомена

Иезекииль, я пытаюсь повеситься на гирлянда. Достаточно!

Цзин Юй, образ чудесный! С таким племянником я бы и не женился никогда (с)
Ну и с таким дядей тоже.

Вильям Блауз, ну, я вот тоже думаю, что хочу.

Иезекииль

Цитата: "Анейра"Сходи. спроси у печенек \настойчиво пихает в Святочные гадания\
Опаньки, сейчас и я что-нибудь отхвачу. )
Или во что-нибудь. хд

Мельпомена

Цитата: "Цзин Юй"Я мог бы предложить вам игру, но она будет очень не спешной.
Я - воплощение улиточки. Так что это сооооовсем не страшно.

Иезекииль

Мельпомена, ну, коли хочешь потуже затянуть, бери эпизод. )
А если нравится нечто пограничное со смертью, то не стоит. хд

Вильям Блауз

Цитата: "Иезекииль"Опаньки, сейчас и я что-нибудь отхвачу. )
Или во что-нибудь. хд
[dice;MNT;A;C]

Вильям Блауз

Шутка в том, что я даже не знаю, чем я бросил в дракона. Но явно успешно)

Анейра

Цитата: "Иезекииль"Опаньки, сейчас и я что-нибудь отхвачу. )
Или во что-нибудь. хд
Все для веселья и хорошего настроения.

Иезекииль

Вильям Блауз, *чувствует... что-то*

Вильям Блауз

Цитата: "Иезекииль"Вильям Блауз, *чувствует... что-то*
О! Знаю!

Мельпомена

Анейра, "не перебивай, когда тебе льстят"... Океееей, это явный намёк на Кэрри.

Мельпомена

Цитата: "Вильям Блауз"Шутка в том, что я даже не знаю, чем я бросил в дракона. Но явно успешно)
Тебе не стыдно дракошу обижать?

Мельпомена

/задумалась на тему второго прежсказания/ меня даже печеньки стебут /в итоге жует бумажку/

Вильям Блауз

Чем я бросил в дракона?
1 - любовь к окружающим
2 - персональной любовью к Вилке (платонической!!!!!!!!уточняю для Джеки, Оллза и Дикеля)
3 - патологической идеей вступить в "Общество Плоской земли"
4 - верой в то, что он не дракон, а демиург
5 - внушением, что все мы братья и сестры
[dice;5]

Вильям Блауз

Цитата: "Мельпомена"Тебе не стыдно дракошу обижать?
Я. Оказываю. Внимание.
Ты не понимаешь.

Иезекииль

Вильям Блауз, *я чувствую, как мастерство вилки наполняет меня решимостью*

Мельпомена

Вильям Блауз, да я понимаю. У меня уже заказана койка на корабле у попуга на случай, если у мастера личная жизнь закрутится.

Цитата: "Вильям Блауз"верой в то, что он не дракон, а демиург
Оп, моя новая религия.

Анейра

Цитата: "Мельпомена"Анейра, "не перебивай, когда тебе льстят"... Океееей, это явный намёк на Кэрри.
Это говорит о том, что многие ждут с нетерпением твоей игры. Поэтому надо брать!

Мельпомена

Анейра, это ложь, поклеп и провокация.

Вильям Блауз

Цитата: "Иезекииль"Вильям Блауз, *я чувствую, как мастерство вилки наполняет меня решимостью*
Бросаю Энтропия! Ухожу к тебе!

Вильям Блауз

Да, я не спрашиваю, когда хочу вступить!

Анейра

Цитата: "Мельпомена"/задумалась на тему второго прежсказания/ меня даже печеньки стебут /в итоге жует бумажку/
А о чем ты подумала в первый момент, когда прочитала? \смотрит с видом заправского расшифровщика\

Лучший пост от Дэниэля
Дэниэля
Внешне эон оставался таким же спокойным и собранным, пусть теперь его и грела мысль о том, что он на месяц может пропасть с рабочих радаров. Хотя не то, чтобы это было чем-то необычным; и не то, чтобы ему нужно было прикрытие, чтобы скрыться от главного магистра...
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOPРейтинг форумов Forum-top.ruЭдельвейсphotoshop: RenaissanceDragon AgeЭврибия: история одной БашниСказания РазломаМаяк. Сообщество ролевиков и дизайнеровСайрон: Эпоха РассветаNC-21 labardon Kelmora. Hollow crownsinistrum ex librisРеклама текстовых ролевых игрLYL Magic War. ProphecyDISex libris soul loveNIGHT CITY VIBEReturn to eden MORSMORDRE: MORTIS REQUIEM