Новости:

SMF - Just Installed!

Главное меню
Новости
Активисты
Навигация
Добро пожаловать на форумную ролевую игру «Аркхейм»
Авторский мир в антураже многожанровой фантастики, эпизодическая система игры, смешанный мастеринг. Контент для пользователей от 18 лет. Игровой период с 5025 по 5029 годы.
12.11.24 / Итоги конкурса лучших постов.

10.11.24 / Новый конкурс карточек.

01.11.24 / Итоги игровой активности за октябрь.

30.10.24 / Важное объявление для всех игроков.

Архивация: Белый дым на золотом песке

Автор Генри Волхайм, 11-08-2023, 22:00:53

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Генри Волхайм

[status]Да начнется игра[/status][icon]https://i.imgur.com/i78QNuR.jpg[/icon][nick]Рассказчик[/nick][lzbb]<div class="lz"><a href="https://arkhaim.su/index.php?topic=736.msg100389#new" class="ank">Рассказчик</a><lz>Неизвестный писатель повествующий о происходящем в мире путем историй</lz></div>[/lzbb]
Элерим / Прошлое

Основной сюжет: Демиург Упорядоченности путешествует по свету и ведёт записи о интересных местах, личностях, событиях и т.д.
Сюжет Главы: Порядок находился на встрече с главой сети клубов и контрабандистом, чтобы заняться одним из множества расследований в последнее время их стало очень много, но расследовать все необходимо...
Эпизод является игрой в прошлом времени и закрыт для вступления любых других персонажей. Если в данном эпизоде будут боевые элементы, я предпочту стандартную систему боя.

Грани удовольствия и Правосудия

Альсур

Уже который век пошёл осознанной жизни Альсур, и каждый раз понимает, что информация - штука очень ценная, особенно в материальном плане. Много времени ей потребовалось раздобыть то, за что любой уже давно бы убил или конкурента, либо её саму. В последнем случае, рискнувшие всегда оказывались с дыркой в голове, лежащими где-то в канаве за пределами города. Некоторые, конечно, сами потом убегали, стоило Альсур обнажить свои коготки и клыки, и тогда дархатка могла им отомстить другим путем.

Так просто это бесформенное золото она не могла отдать, многое стоило ей больших усилий и многих ран, которые даже с её регенерацией не всегда быстро заживали. Всегда раны вспыхивали огнём, когда девушка вскакивала с кровати после кошмаров и тяжело дышала. Выживание в преступном мире - дорогое удовольствие, где третьего пути не существует. Если вошёл в эту тину, то уже никогда не будешь чистым.

Девушка не любила шума, не любила слишком яркие цвета, она любила покой, книги и хорошее вино, обжигающее горло, оставляющее после себя кислинку и сладость. Но свои клубы она считала наиболее безопасным местом для встреч с клиентами. Везде у неё расставлена охрана, каждый человек прошёл строгие проверки, прежде чем работать в заведении, и её VIP-комната была звукоизолированной, что помогало спастись от чужой прослушки и шума снаружи.

Шохи-Манур прошла внутрь клуба, расположенного в Иллюзе, одном из первых детищ её творчества. Время было позднее, очень позднее, поэтому многие начали расходиться, но диджей всё ещё играл музыку, а иногда приходили и другие мажоры или зеваки. Один из личных охранников Альсур проводил её в другой зал для VIP-клиентов, который пустовал, посреди него была небольшая сцена, вокруг которой были расставлены кресла и диваны. На одном из мест златоглазая заметила сидящего высокого мужчину, к которому она и направилась мягкой поступью.

Её клиент был довольно загадочен, она видела его впервые, но уже чувствовала что-то не ладное. Впрочем, как и со многими другими. Нужно быть всегда готовой к коварному удару, особенно со спины, и тогда можно избежать смерть. Было бы лучше узнать его повадки и поведение, прежде чем перейти к делу, чтобы знать, с кем она работает.

Альсур плавно уселась на мягкий диван наротив мужчины, положив сумку рядом и положила ногу на ногу, взглянув с хитрой улыбкой на своего гостя, двери в помещение плотно закрылись.

- Генри Волхайм, рада с вам встречи. Надеюсь, путь до этого места вас не измотал. Желаете что-нибудь выпить? У меня есть алкоголь на любой вкус. Или же предпочтёте вести дела на трезвую голову? В таком случае, могу предложить вам лирейский травяной чай, помогает успокоить нервы.

Как раз после её слов подошёл ещё один из её охранников и передал ей небольшую флешку, которую потом положила на стол, под вещицей засветился небольшой кружок, и система показала готовность к работе с файлами.

Генри Волхайм

—Госпожа Лиурус...Или лучше госпожа Альсур Шохи-Манур?..—Порядок поправил перчатки, натягивая их аккуратно на пальцы и расправляя черновую кожу под черными металлическими накладками.—Путь не был для меня трудным, потому как в последнее время я прибываю на Элериме ввиду своих дел...От чая не откажусь, на алкоголь у меня аллергия, потому не воспринимаю его ни в каком доступном виде...

Порядок, поражая своим достоинством и изысканной непринужденностью, восседал в мягком кресле, дарящем ему роскошь и комфорт. Его фигура, изогнутая с привычной грацией, легко и свободно отдыхала, словно птица в своем гнезде. С чуткостью, присущей аристократу, он опирался локтем на изящный подлокотник, создавая образ неподвижности и величия. Кулак, слегка уткнувшийся в гранитную щеку, придавал лицу Порядка спокойствие и определенность. Нога, закинутая на другую ногу, свидетельствовала о его неиссякаемом самообладании и беззаботной уверенности в себе. Рука же, лежащая на согнутом колене, неспешно отстукивала ритм по коленной чашечке. Осматриваясь вокруг с заботливым интересом, Генри не упускал никаких мельчайших деталей, словно полюбовавшись на величественную резиденцию. Глаза его, озаренные сиянием взволнованного разума, искали прекрасное и совершенство в каждом уголке комнаты, отчетливо воспринимая аристократическую роскошь и безупречный стиль окружающего пространства. И тут огненно-оранжевые огоньки зацепились за флэшку на столе.

—Я надеюсь, что вам коротко рассказали о деле, которым я интересуюсь в последнее время...—Порядочный тихо вздохнул, поправив штанину.—Проблема заключается в том, что в последнее время наблюдается значительное увеличение распространения определенного вида наркотика...Этот наркотик — "Триггер" — уже длительное время находится под нашим наблюдением, но недавно его распространение значительно ускорилось...Обращаюсь к вам, госпожа Альсур, так как ваша экспертиза и знания в области...незаконного товара...и контроля его распространения являются решающими в данной ситуации...На данный момент, угроза наркотика распространяется преимущественно через различные сети баров, казино, кафе и клубов, где он находит своих новых клиентов...Кажется, что этот наркотик паразитирует на сфере обслуживания и активно внедряется в места, где люди ищут развлечение и расслабления...Одна из главных проблем заключается в том, что данный наркотик имеет очень высокую степень зависимости...Он вызывает быстрое привыкание и практически мгновенное желание повторно употребить его...Это приводит к тому, что люди, попробовавшие данное вещество в первый раз, становятся его постоянными потребителями...Очень тревожным фактом является то, что данный наркотик имеет серьезные побочные эффекты на физическое и психическое здоровье людей...Он может вызывать приступы, паранойю, депрессию, агрессию и даже смерть от передозировки...Кроме того, продолжительное употребление наркотика может привести к серьезным проблемам с сердцем, легкими, печенью и другими органами...Важно также отметить, что данный наркотик является нелегальным на большинстве Планет...Он не имеет никаких медицинских назначений и не подлежит регулированию...Это означает, что его производство и сбыт происходят в подпольных условиях, что делает контроль их распространения еще более сложным...Ситуация становится все более тревожной, так как молодежь становится основной целевой аудиторией для наркотика...Многие молодые люди, стремясь к новым ощущениям и приключениям, становятся жертвами наркотической зависимости, что имеет негативные последствия для их будущего...Поэтому, обратившись к вам, госпожа Альсур, я надеюсь на вашу экспертизу и помощь в решении данной проблемы...Необходимо принять незамедлительные меры для пресечения распространения наркотика через сети баров, казино, кафе и клубов, а также провести информационные кампании, направленные на просвещение и предупреждение молодежи о вреде употребления данного наркотика...Только совместными усилиями мы сможем минимизировать угрозу и защитить наше общество от разрушительных последствий наркотиков...—Он немного задумался, сжав руку на колене в кулак, так, что кожа противно заскрипела.—Самое главное, что эта дрянь...вызывает перенасыщение магической энергией, что буквально убивает того, кто ее употребит целиком...

Альсур

Альсур держала вежливую улыбку, но можно было понять, что она немного напряглась из-за прозвучавшего её имени, как слишком громкий звон разбивающегося бокала. Не любила она, когда узнавали о её прошлом, о её сокровенном, и это говорило, что человек перед ней действительно серьёзен, от его-то глаз ничего не утаится, и это может её погубить. Поэтому осторожность тут действительно будет необходима.

Девушка подозвала охранника и сказал ему принести чайный набор, после чего тот удалился. Она окинула внимательным взглядом мужчину, подтверждая свои мысли о его власти. Самоуверенные дураки показывают свою уверенность дерзко, броско, потешая тем самым своё пострадавшее эго. А этот был спокойным, элегантным, и именно от него исходила настоящая уверенность в своих силах. С такими приятнее иметь дела, но и с другой стороны, труднее.

Дархатка внимательно выслушивала Волхайма, не отрывая от него глаз, на середине его речи в помещение вошла официантка с подносом с чаем и дорогим сервизом, она осторожно налила в чашки, раскрашенные в пёстрые цветки, и затем удалилась. Сладкий аромат со смесью лечебных трав распространился вокруг них, дархатка достала из своего карпана белоснежного кост.па небольшой мешок, а оттуда - ложку, которой помешала чай.

По его речи было сразу видно, что он человек дела и действительно обеспокоен этим делом, раз решил ей, контрабандистке и преступнице объяснять самые распространённые эффекты наркотиков, и как это вредно для подрастающего поколения. настоящий служитель порядка. Но у неё сложилось впечатление, что он считал её за глупую, раз так много объяснял. Своё недовольство Альсур решила придержать при себе, и она лишь отпила чая, перед тем, как мужчина закончил.

- Редко ко мне приходят за помощью представители правоохранительных органов, - проговорила она, поставив чашку обратно на блюдце. - Обычно они предпочитают справляться с этим своими силами или же обращаясь к тем, кто действительно тесно связан с наркотиками. И абсолютно каждый наркотик, нацеленный на вызов эйфории, вызывает быстрое привыкание, тут уж ничего не поделать. Я слышала, что появился новый вид наркотика, но доселе в моих клубах он не появлялся, я держу строгую политику запрета на продажу и употребление таких веществ на моей территории. И я сама против таких "развлечений". Но, не поймите неправильно, я не тот человек, который должен продвигать молодежи об вреде наркотиков и их последствиях. С этим не могу помочь. Но в поиске могу, - она нажала на панель, над столом засветился полупрозрачный экран, на котором высветились данные, состав и формула наркотика. - "Триггер" появился недавно, но да, он уже стал популярен. Ещё до вашего звонка я успела изучить его состав, и подобное перенасыщение МЭ связано с использованием в производстве "Триггера" радиалиса. Минерал довольно капризный, ему требуется долгая и тщательная обработка, чтобы он не вызывал никаких ужасных последствий. Создатель явно потрудился, но, похоже, недостаточно приложил усилий, и в результате, из-за некачественной обработки и получается перенасыщение. Радиалис на Абберате и Элериме не производится, однако, я могу проверить, где были недавно найдены его залежи на нескольких планетах. Мои люди так же знают одного из крупнейших на этой планете, в нашем городе поставщика, возможно, я смогу найти у него какую-нибудь информацию по поводу поставок, - девушка ещё испила чая и облизнула губы. - Повезло только то, что формулу этого наркотика будет как минимум очень трудно изменить, и "Триггер" пока единственный такой паразит, - а затем она взглянула на своего клиента и более расслабленно уселась на диван, положив руку на подлокотник. - Ваша цель благородна, этого мало осталось в нашем мире, но я работаю не за бесплатно. Пока этот наркотик не навредил мне, моим людям, его не толкают у меня подносом, я не встреваю в эти дела, такой у меня установился принцип, когда я стала владелицей клубов, и очень многие это знают. Если у вас есть, что предложить мне стоящее, то я смогу вам с этим помочь. Перекусить ничего не желаете?

Генри Волхайм

—Уважаемая госпожа Лиурус, хотелось бы получить более подробное представление о ваших интересах и мотивациях, связанных с нашим сотрудничеством...Моя цель, безусловно, благородна, и я готов понять и продолжать ее...Однако, я задаюсь вопросом, что может заинтересовать вас, как высокую светского даму, в таком обычном человеке, как я...Может быть, это финансы, земельные владения или власть?..Но я осознаю, что это слишком мелко для вас, изысканной и в какой-то степени личности...Поэтому я настойчиво прошу вас описать более подробно ваши личные интересы в этом деле...Хотелось бы узнать, что бы вас действительно удовлетворило и воодушевило...Что вам действительно важно и на что вы готовы обратить внимание?..Мои мотивы чисты...Открытость и искренность в этом деле очень важны для меня...Я надеюсь, что вы также откроетесь и поделитесь своими мыслями, чтобы мы могли обсудить все вопросы и найти совместное решение, которое будет удовлетворять обе стороны...Хочу подчеркнуть, что я не голодный...

Порядок с легкостью поднял чашку, исполненную изящным фарфором, окутанным сияющей глазурью. Она, восстановленная из пыли и положенная на новеньком деревянном столе, блеснула на его ладони, словно драгоценный камень. Сонная парящая магия располнилась с бережным дыханием освежающего чая, некую безмятежность затейливо распутывая воздушными вихрями. Непроглядная, насыщенная травянистыми оттенками жидкость окутала скупое зеркальце чашки, словно открывая проход в алхимический лабиринт, где скрыты ключи к далеким тайнам. Глаза Демиурга, глубины которых космос, были лишь меркнущим отражением, вглядывались в эту потустороннюю глубину, проводя незримые нити волшебства в самые глубины своего существа.

Однако, несмотря на влекущий вызов жидкости, подчиняющейся законам неоднозначности и лишь упрощенно отражающей мир и зеркальные нюансы его искривленной реальности, Порядочный с отзывчивой и рассудительной благородностью отказывался испить. В этом отлогом мире наемников, где честность и преданность оказались утраченными артефактами, немногие заслуживали доверия. Генри неизменно ценил искренность, дружбу, настоящую верность, которых еще не осуществляли стороны, утонченный баланс внутри его сокрытой духовной сферы каждый раз подводил его к мучительному выбору. Испить из чаши этой сокровищницы означало разломить первую крепкую нить доверия, как ясный звон, однако Порядку оставалось только ждать, чтобы кто-то заслуживал его доверие, прежде чем предпринять решительный шаг. Словно вечность, которая терпеливо ожидала своего героя-наемника, героя, сумевшего вдохновить и завоевать его холодное сердце, чтобы искусной уздечкой доверия и отваги освободить страстное желание. Пока же, Порядок считал прекрасные моменты тайного созерцания и думая о том, что может принести ему будущее в этом опутанном загадками и змеями бизнесе.

Плавно, словно танец падающего лепестка, чашка вернулась в исходную точку на поверхность стола, порхая нежным ветерком журчащей тишины. Демиург ощутил, как время, будто медленные песчинки падающего секундомера, теряет свою степень значимости, и он еще на некоторое время продолжил пустое изучение ее содержимого, желая чем-то озарить темные мазки в этой чарующем настойке. Однако, вселенная выставила перед ним свежий знак вопроса, отказывая ему даже дразнить свое любопытство. Вспышки шарообразных разочарований именно так же быстро исчезали из пространства его лица, словно отражение в летнем дожде, и его взгляд, истово блуждающий по нескончаемым каплевидным отражениям пустоты, наконец нашел свою утешительную пристань. Застывшая в тени служба охраны, люди величавых силуэтов, одетые в мраковитые обительные затейливости, казались игральными фигурами, стоящими в засаде готовыми защитить своего вельможу.

На них, затемненных пеленой маскировочных покровов, густых, как крылья ночных сов, Порядочный повернул голову, свои глаза, шлифованные доверительной осанкой, плыли туда-сюда на поиски ответов. Их присутствие напоминало дружественных голосов, шепот и предостережения, брошенные в темноту. Пусть слова наемников понятны только им, пусть их верность и преданность лишь пахнут металлом и запахом пороха, но в мире, где доверие находится на грани смерти, эти теневые защитники олицетворяли последнюю опору. Их сложными этюдами они говорили: "Мы твои собутыльники, надлежащие адепты, готовые пустить на себя мирное сияние в неприятельском мире".—"Хотя это было в той таверне и при других обстоятельствах..."—Губы Порядка осторожно тронул улыбочный память, однако ее слегка приглушенное сияние было лишь намеком на искру доверия, которую никто из них еще не сумел превратить в пламенное сияние. Веками укреплявшийся, Демиург вдохновленно сиял своим, пока благородным, запахом, все еще надеясь на день, когда кто-то заслужит его доверие и решительно вскокнет на вершину его бесконечного стремления. В эти мрачно-лиловые минуты, когда ночь распространилась по просторам их собрания, Порядок наслаждался этим непонятным взаимодействием, лаская свои мысли, и смотрел в будущее - временно, однако, отложившее свои секретные коды на чашке чая, возвращаясь к настоящему моменту, когда тени охраны продолжали окутывать со скрытыми контурами свою хозяйку.

Альсур

Губы наёмницы растянулись в легкой улыбке, а глаза заинтересованно прищурились. Кошачья натура, любящая хитрости, любопытная, до безобразия, порождала уже много вопросов: что же действительно этот человек может ей предложить? Во многих случаях она могла устраивать своего рода бартер - информация или товар в обмен на что-то похожее. Денег сейчас у неё предостаточно, перевозка товаров идёт успешно, её партнёры не приостанавливали с поставками, всё было практически идеально. Но зачастую, чем больше у тебя союзников, тем лучше, пусть и этот союз вступит в силу только тогда, когда это будет нужно ей самой, пока уговор не будет исполнен.

Для Альсур было важным выжить в этом мире, любой ценой, когда она очнулась в неизвестном месте, не помня своё прошлое. Когда её настигали ужасные времена голода, недоверия ко всем, когда смерть уже опаляла своим холодным дыханием её затылок. Много лет она потратила на это, собирая деньги, находя партнёров и спонсоров. С обретённой властью легче не стало, наоборот, на её жизнь ещё больше покушаются, но она не собирается отдавать всё своё ценное так просто. Даже так, она хочет ещё больше власти, и для того, чтобы этого достичь, нужно эту власть забрать официально, чтобы ни у кого не было вопросов.

- Полагаю, если вы знаете моё имя, то и знаете моё происхождение, - довольно тихо проговорила она, печатая на высветившейся на столе клавиатуре, на экране появились двадцатка и ещё шесть нулей. - Думаю, сумма будет для вас не слишком большой. Но это ещё не всё. Я надеюсь, что вы запомните оказанною вам мною помощь в перекрытии поставок потенциально опасного наркотика, и в будущем окажете мне любую необходимую помощь. Два раза.

Безопасность для неё важна. Умирать она не хотела. Где-то в глубине души, несмотря на всю чернь, сквозь которую пришлось пройти, и которая оставила на ней следы, она надеялась на лучшую жизнь для себя. Ей было важно то прошлое, которое она долгое время не могла вспомнить. И так же она хотела почтить смерть своего родителя своим триумфом, который был обещан.

- Что касается моих мотивов...то сейчас мне крайне невыгодно, чтобы такой наркотик был свободно продаваем. Конкуренция...штука очень опасная. Как и сами наркотики, в принципе, это мерзкая дрянь. Не понимаю, зачем люди их используют, когда вместо этого есть алкоголь, табак и плотские утехи, - тихо хихикнула дархатка, доставая из своей сумки футляр с длинной, белоснежной табачной трубкой из сумки. - Надеюсь, вы не против? Люблю запах качественного табака, позволяет настроиться.

Один штрих и спичка тут же загорелась, табак мгновенно задымился, девушка глубоко вдохнула дым и выпустила его большим клубом, создавая красивые и причудливые узоры, словно художник баловался с белыми красками на тёмном полотне.

- И-и-и что не сделаешь ради пополнения знаний? Химия такая интересная наука, грех не воспользоваться возможностью и узнать что-то новое. Итак, что вы думаете по поводу моего предложения?

Генри Волхайм

—Да...и я знаю куда больше, чем вы бы хотели, госпожа Альсур...—Витой вокруг своего пальца локон грешных мыслей, Порядок тщательно всматривался в число, что сияло на экране, словно галактическая звезда, обладающая невероятной магией. Лицо его собеседницы переплеталось с отражением цифр, сложившись в одну неразрывную симфонию загадок и таинств. Но взор таинственного Демиурга не колебался, он трепетно скользил по каждому сакраментальному числу, ища в них истину без ответа. Молчание обволакивало комнату своим покрывалом, словно нахальный райский павлин, отразившийся на зеркале времени. Секунды растекались, сладкой каплей, проникающей в послушные молекулы воздуха, но Генри неустанно продолжал ткать свою тайну, словно великий паук в своей паутине истины. И вот, наконец, понимание расцвело в его глазах, словно цветущий белоснежный ландыш на поляне забытой мечты. Одно из шести неутомимых нулей притянуло его внимание магическими лучами своего существования. И тут, подобно волшебному взмаху крыла феникса, рука Порядочного медленно и достойно двинулась в сторону экрана.—И мне кажется, что вы немного ошиблись...Потому как я никогда и ничего не забываю, так что ваша помощь не останется без внимания, но за свою помощь тоже "спасибо" не беру...—Вдохновленный бесконечной мудростью, он запустил в воздух невидимый поток магии, столь сильный и непостижимый, что время замерло на мгновение, как будто сокрушительное мгновение замирает перед своим послесловием. Волны звука, похожие на мелодию ангельских голосов, проносились сквозь воздух, таинственно переплетаясь с мерцанием света. И в тот удивительный миг, словно дыхание встрепенувшегося бога, один из шести неописуемых нулей, подчинившись воле Порядка, стал мерцать, теряя свою непоколебимую форму. Он шелестел, словно легкий шелк, и растворялся в небытии, оставляя лишь тень памяти о своей прежней сущности.—Вот так куда лучше...—Таким образом, магия и порядок переплелись в одно цельное, обретая свое отражение в таинственных цифрах и бесконечной гармонии чисел. И Генри, со спокойствием и благоговением в глазах, знал, что рукою его непостижимой силы было совершено чудо, одно из множества мгновений, которые ожидают лишь тех, кто способен почувствовать мир настоящей магии.—И две помощи, только для такой прекрасной леди...

—Терпеть не могу алкоголь и табачный дым...у меня на них аллергия...Но ничего не могу иметь против, потому как я здесь на птичьих правах...—Перед Демиургом развертывалась женская фигура, словно игривая властительница вселенной. Ее присутствие неизбежно привлекало взгляд, а кошачья грация лишь подчеркивала ее магнетическую притягательность. Пленительные волосы, словно чистейший первый снег, ложились пышными локонами на плечи, окружая ее лицо с изящным обрамлением. Как будто нежное прикосновение зимы, эти волосы придавали ей неземную естественность, украшая голову, словно целебная корона. Но наивная бледность вместе со сказочной белизной волос не способна скрыть настоящую природу этой женщины. Ее кожа, слегка загорелая и пронизанная легким кофейным покровом, подчеркивала ее игривость и силу. Как истиное утреннее солнце, она обладала изысканной силой, способной озарить самые глубины души. Однако самое потрясающее и неотразимое в этой сияющей алмазом женщине — это бездонные глаза. Как жаркий раскаленный песок под пустынным солнцем, они словно лава разливались изнутри, искрясь и загораясь, испуская потоки неземного золота. В каждом мерцании была уловима тайна, магия невероятной силы, уводящая сердце в далекие и неведомые горизонты. Таким образом, перед велением Демиурга раскинулась величественная тигрица в обличии женской красоты. Ее мощное присутствие, воплощенное в каждом взгляде и движении, захватывало весь мир вокруг и заставляло загадывать миллионы надежд и мечтаний. Она была воплощением самого заветного и скрытого в каждом сердце — искренней, страстной, властной и в то же время загадочной, словно ее душа кроется в бесконечности самого существования.—Я надеюсь, что доподлинный рецепт этой дряни не попадет в ваши руки...Даже если верить вам на слово...

Альсур

—И мне кажется, что вы немного ошиблись...Потому как я никогда и ничего не забываю, так что ваша помощь не останется без внимания, но за свою помощь тоже "спасибо" не беру...

- И это я понимаю, поэтому готова на сотрудничество с вами. Если только это... - она осеклась, когда заметила, как начала мигать последний нолик.

Вежливая улыбка спала с лица, дархатка внимательно смотрела, как нолик мигал, постепенно исчезая, и пыталась понять, что происходит. Сбой в системе? нет, ни в коем случае, она наняла лучший программистов и айтишников и в системе, с которой работали её клубы, сама Альсур были непробиваемыми для вмешательства её многих клиентов. Во всяком случае, ни один не пытался провернуть такую глупость, но она сразу же мысленно связалась со специалистом, работающем в клубе, и приказала всё прочесать в поиске вируса или бреши, чужого вмешательства.

—Вот так куда лучше...

Золотые глаза впились в мужчину, сидящего перед ней, и взгляд был весьма красноречив. Она не одобрила подобную шутку. Она была вообще ни капельки не смешная, а уж очень раздражающая. Альсур готова была пойти на компромисс, снизить цену или предложить другие условия, если они были стоящими, но вот так снизить цену в десять раз - это была наглость и оскорбление. Наёмница была одной из лучших на многих планетах, и все прекрасно знали, что если нет достойной платы, то о ней вообще не стоит думать.

- Госпожа Лиурус, я не нашёл никакой бреши, всё в порядке, нет взлома! - обратно телепатически связался с ней её специалист и тогда она шумно вздохнула, вывалив табак на пепельницу и положив свою трубку, а затем откинулась на спинку дивана, словим руки на животе.

Картинка начала складываться. За этой маской, под всей этой одеждой, полной элегантности и практичности, хорошего качества, скрывалась совершенно иная сущность. В который раз. Игры были интересны, но опасны, и их степень зависела от их предрасположенности. Она слегка прищурилась, пытаясь увидеть сквозь надоедливую маску искреннюю сущность Волхайма, но сопоставив с его вдохновляющими речами, наполненными желания искоренить опасность во благо живущих уже были кричащими сигналами об опасности. Порядок и справедливость были вещами весьма субъективными. Живя среди аристократов, когда она была наследницей своей родительницы Хириу, пришлось понимать, что чистейших добра и зла нет. Все они смешались в единый серый сгусток, принимающий разные формы, проходящий через разные реакции и дающий разные результаты, но спустя время возвращавшийся в свое вечно существующее состояние. И сейчас перед ней стояло именно воплощение всей парадоксальности порядка в Аркхейме.

— Я надеюсь, что доподлинный рецепт этой дряни не попадет в ваши руки...Даже если верить вам на слово...

- А я надеюсь, что таких игр вы со мной больше не будете вести, Порядок, - она ввела новую сумму, в этот раз в два раза меньше, чем первоначальная, и дархатка всем своим видом показывала, что она не собирается уступать ему, даже если потом у неё может случиться дикий кризис, а она окажется за решеткой. - Я вам уже сказала, мои услуги - недешевые, а что касается рецепта, то его изучение будет направлено для личных медицинских исследований. Если вы знаете обо мне всё, то и понимаете, почему я так негативно отношусь к наркотикам. Поэтому могу согласиться вам помочь. Итак. Десять миллионов архей. Часть из них считайте своим вкладом на прекращение поставок "Триггера". И наш уговор про две просьбы, конечно, не забывайте. Меньшее я не приму. Итак. По рукам?

Генри Волхайм

—Я слишком маленькая сошка в этом необъятном мире, чтобы зваться Порядком...к тому же, такое прозвище уже занято всевышним Юстицией, хотя...Чаще всего его кличут Немезидой...—Тысячи огоньков, сверкающих ярким огненно-оранжевым оттенком1, пронзали темноту глазниц, словно небесные звезды, расцветая при прикосновении Демиурга. Его величественный взор был укреплен металлическими веками, словно железные занавески, защищающие его власть и тайны. Госпожа Альсур, олицетворяющая желание и власть, сидела перед ним, окружённая его взглядом. Ее глаза, словно кристаллы, отражали ярчайший сияния огненной мощи, испускаемой Порядком. Его зрачки, словно космические порталы, погружались в самое сердце девушки, проникая в ее мысли и жизненную сущность. Они сверлили ее сущность, исследуя все ее тайны и открывая пределы ее рассудка. Огоньков мерцание, искры были настолько яркими, что создавали иллюзию того, что зрительное поле полностью заполнено огнем. Этот ослепительный огонь, воплощение внутренней силы Демиурга, отбрасывал ужасающие тени на лица окружающих, их контуры искажались под давлением этого ослепительного зрелища.

Госпожа Лиурус находилась в плену раскалывающей настороженности и могущества Демиурга. Его веки, окутанные непроницаемым металлом, удерживали тоталитарную власть над глазами, подчиняя их каждому его пожеланию. Ни одно его желание не оставалось невыполненным, словно его взгляд был волшебным камнем, исполняющим самые сокровенные мечты. Вселенная теперь сомкнулась у них, они были ее непреклонными правителями. Во власти лежали не только все знания и секреты этого мира, но и вся его сущность. Огоньки Генри, переплетаясь с пульсированием Альсур, создавали гармонию двух неповторимых энергий, открывая новые горизонты понимания и мудрости. Веки окончательно сомкнулись, пока Порядочный тихо, почти неслышно усмехнулся, зацепив краем глаза таблицу с суммой перед собой.

—По рукам...—С осторожностью и медлительностью, напоминающей маленькую паутинку, порядок протягивал свою руку к Альсур, словно эта поза была частью древней церемонии или таинственного обряда. Зритель, прикованный к этому зрелищу, не мог не ощутить волнение, как будто на глазах разворачивалась великая эпопея или само существо времени открывало тайны истории. Неосведомленные наблюдатели могли бы преисполниться мысли, что перед ними раскрывается сокрытая сделка или соглашение между двумя влиятельными личностями. Все вокруг ожидало чуда, явления потусторонней силы, разгадки загадок и столкновения миров. Но даже в пышной красоте этого медленного движения проливалось беспокойство, словно тихий голос внутри предостерегал о непредсказуемой опасности. Альсур ощущала, что не все так просто, как казалось на первый взгляд. Эта вытянутая рука, направленная к ней, порождала внутренние сомнения, волною всплывали чудовищные ассоциации. Она не могла сказать почему, но глубоко в своей душе она была убеждена, что это действие ведет ее во что-то значительно более серьезное, чем просто обычное заключение сделки между "двумя" смертными. По мере того, как ладонь приближалась к ней, она ощущала силы, невидимые, обхватывающие ее, как будто гигантская паутина. В ее естестве проснулось чувство осторожного предостережения, взывающего к ее инстинктам. Она почувствовала, что сейчас будет заключена сделка с самим дьяволом, пожимая руку, обернутую в черную кожаную перчатку, с пугающими металлическими когтями, похожими на острые шипы кошачьих лап.

Лицо Порядка, сокрытое за безупречной маской, лишенной всякой человеческой выразительности, оставалось неизменным и непроницаемым. Внешний облик, словно сколоченный из холодного мрамора, лишен бытовых мимических реакций и эмоциональных сдвигов. Эта безликая гранитная маска выглядела не только сверхъестественно, но и таинственно, словно заточена вечностью и готова раскрыть недоступные тайны. Однако вечные огни, затерянные глубоко в глазницах маски, исказили этот безразличный облик. Пульсирующий свет, который в них проскакивал, говорил о бдительности и проницательности Порядка. Разноцветное сияние говорило о том, что внутри него действует огонь усердия, пылающий любознательностью и стремлением к исследованию неведомого. Эти яркие огни притягивали внимание и завораживали, создавая впечатление, что за этой бесстрастной маской скрывается живое существо с необъятным внутренним миром.

—Хочу надеяться на плодотворное сотрудничество, госпожа Лиурус...Надеюсь, что стол ко прекрасная дама не откажет мне в составлении компании, чтобы наведаться в один из самых известных притонов в этой местности и поможет..."вынести мусор"...—Порядок не уступал своей власти и безупречной хладнокровности, однако интригующее сияние его глаз намекало на азарт, сокрытый внутри. Интерес и любопытство взора проникали сквозь безмолвие, заставляя задуматься о настоящих намерениях этого загадочного существа. Все, что происходило, привлекало его внимание в самых мельчайших деталях, словно он был частичкой макроскопического мира, погруженного в свои исследования. Огни, отражающиеся в его глазах, словно открывали новые пространства, новые возможности, разжигая в нем пристрастие к неведомому. Таким образом, за безжизненной маской Генри скрываются глаза, источающие озарение и бдительность. Они создают странный контраст – между лицом лишенным жизни и полумраком огней, выражающих непомерное любопытство. Взгляд Демиурга притягивает и вызывает интерес. Это нечто большее, чем простая мимолетная встреча двух неизвестных людей. Это взаимодействие двух великих сил, предрешенное судьбой.



1. Бдительность — цвет глаз Демиурга Упорядоченности имеет свойство отображать его настроение, куда подробнее можно посмотреть в разделе анкеты "внешность".

Альсур

Взгляд Альсур был все таким же хмурым и недоверчивым. Она не верила его словам. Даже такие праведные люди могут если не лгать, то умело выворачивать свои слова наизнанку, раздроблять их на кусочки и составлять новую фреску, весьма яркую, но тонкую. Чтобы пролить свет на всё нужно было лишь умело нанести легкий удар по тончайшему цветному стеклу. Но этого она не намеревалась делать до тех пор, пока не посчитала бы это необходимым. В конце-концов, Немезида весьма силен, он может быстро и безжалостно прикрыть ее контору, посадить ее в тюрьму, уничтожить, стереть, как грязное надоедливое пятно на его дорогом костюме. Или же убить. У всего есть своя обратная сторона, брось он манетку, и может выпасть его более тёмная сторона, сокрытая ото всех глаз, добраться до которой, все равно что до параллельного мира, откуда иногда появляются новые жители Аркхейма.

— По рукам...

Отлитые словно из золота глаза с сомнением опустились на его руку, замечая, как изменился цвет его глаз. Не любила она оранжевый, ни золото, ни кровь, раздражающая смесь, заставляющая каждый нерв в теле трепещать о столь вопиющем синтезе цветов. От него она негодовала, и в своих клубах старалась держаться подальше от него, добавлять в интерьер лишь при необходимости. От него не было никакого покоя, он обжигал её рассудок, как пламя некогда её нежную кожу. Она его просто ненавидела.

И она негодовала от того, что может быть слабой перед кем-то. Горький опыт в её жизни кричал каждый день, что нужно становиться сильнее, нужно быть умнее, плести все больше своих нитей по всему миру, чтобы обезопасить себя, не дать кому-то повлиять на неё, решать за неё, держать в неволе, как певчую птичку в золотой клетке. Она не желала оказаться в иллюзиях. Её настигла небольшая паника, когда она взглянула в глаза Волхайма. Это была точная угроза, сигнальные огни о приближении смерти. Куда разумнее было бы отказаться от сделки с одним из самых, по её мнению, опаснейших демиургов во всей этой галактике. Хаос непредсказуем, но ожидаем. Смерть вечна и осязаема. Мир всего лишь иллюзия, пока есть люди. А порядок безжалостен и лицемерен. Справедливость не значит милосердие, цель оправдывает жертвы, и законы могут эти жертвы скрыть за полками архивов, выставляя на свет достижения, которыми достигли нарушители законов природы.

Наёмница прикрыла глаза, успокаивая расшевелившиеся инстинкты глубоко уснувшего зверя, сделала глубокое, но медленное дыхание. Куда сложнее будет работать с Волхаймом, чем перекрывать поставки "Триггера", он может выкинуть такое, отчего и так белые волосы станут совсем седыми. Но он принял условия её сделки. Готов начать их сотрудничество, и это хорошая возможность Альсур обезопасить себя, когда она начнёт выполнять свои давно лелеянные планы. Она снова открыла свои глаза, взглянув в прорези маски, и весьма плавно протянула свою и пожала руку.

— Хочу надеяться на плодотворное сотрудничество, госпожа Лиурус...Надеюсь, что стол ко прекрасная дама не откажет мне в составлении компании, чтобы наведаться в один из самых известных притонов в этой местности и поможет..."вынести мусор"...

- Наши ожидания весьма схожи, господин Волхайм, - она вежливо улыбнулась, наконец-то допив уже подостывший чай. - Я не против этого. Однако мне нужно будет на некоторое время отлучиться в офис, чтобы закончить с некоторыми делами и принарядиться весьма подобающим образом. Не хочу запачкать свой новый костюм, уж слишком он мне нравится, - владелица клуба встала со своего места, забирая с собой свою накидку. - Мне потребуется всего лишь полчаса. Надеюсь, это вас не обременит. Пока я отсутствую, вы можете насладиться закусками и напитками, какими только захотите. Все будет за мой счет. А затем мы отправимся в путь. Один из моих охранников проведёт вас к транспорту чуть позже.

После этих слов дархатка вышла из помещения и направилась к лифту. В нём она смогла остаться наедине и лицо её расслабилось. Вернее, приняло хмурое выражение, весьма подходящее к её состоянию. Она действительно ввязалась в более опасную сделку, чем какую-либо имела. И поэтому не могла не думать о возможных опасностях, которые ей может подкинуть волей-неволей её новый клиент, ныне партнер в этом деле.

Генри Волхайм

—Было бы плохо замарать такой костюм, ведь он вам к лицу...Так что я все понимаю...—Он не лукавил, не в его характере, а говорил как думал, потому в голосе проследить даже намека на ложь было нельзя.—Мне не тяжело, я вполне смогу подождать вас здесь, а после выйти с одним из...сотрудников данного заведения...Тем не менее, вынужден отказаться от закусок и напитков, нет желания...—Генри находился в тени, наблюдая, как девушка медленно двигалась к двери. Её шаги были легкими и уверенными, она знала, на что подписывается, а потому в движениях была нотка волнения. Он не мог оторвать взгляд от её изящной фигуры, вплоть до момента, когда она исчезла за дверью, только тогда Порядок спокойно вздохнул, прокручивая что-то в голове. Странное послевкусие на его языке было как загадка, которую он не мог разгадать. Это смесь волнения, страсти и таинственности. Он почувствовал, что что-то в этой женщине было совершенно иное, чем у других. Она как песчаная буря, неуловимая и необузданная, и он не мог отделаться от ощущения, что она принесла с собой нечто непознанное и опасное. Иногда Демиург задумывался, что такое сравнение, как "песчаная буря", могло быть несколько негативным, но для него оно было вполне уместным. Ведь песчаные бури, несмотря на свою разрушительную силу, были красивыми и завораживающими. Они могли придти внезапно и исчезнуть так же быстро, оставив лишь воспоминания о своей мимолетности. И госпожа Альсур была точно такой же - красивой и загадочной, и Генри был готов рискнуть всем, чтобы погрузиться в её мир, даже если это могло привести к хаосу, ведь в таком случае можно лучше узнать своего собеседника — во время разногласий все показывают свое нутро. Таким образом, для Генри не было лучшего сравнения для этой загадочной дамы, чем песчаная буря. Он не только не пытался найти другие аналогии, но и восхищался её непохожестью на все остальное в его мире. Это роковая дама, и он был готов пойти на встречу с ней, даже если это означало столкнуться с буйством стихии.—"Хотя мы вызыаем друг у друга схожие чувства...Она боится за себя, я же не хочу попасть впросак, если что-то пойдет не так...Хотя, Альсур скорее всего считает, что мне получится выпутаться из проблем куда легче...чем ей..."—Он тяжело вздохнул, сверля стол взглядом.—"...даже мне не все под силу...да и мы заключили договор, а значит, обязан защитить и прийти на помощь, чтобы не случилось...Как быстро я избавлюсь от этого долга?..Хотелось бы, чтобы он остался подольше, был бы повод встретиться ещё раз..."

И тут что-то произошло с его глазами. Огоньки в глазницах, которые излучали огненно-оранжевый свет, начали менять форму. Они словно плавно переходили из одной фигуры в другую, создавая впечатление таинственности и загадочности. Стали походить на многоточие, словно Демиург пытался задать немой вопрос. Однако цвет огней так же поменялся — стал тусклым1, погасшим голубым. Этот цвет был как символ его погруженности и интереса к ситуации. Он был ярким пятном во мраке, который окружал Порядка, и выражал его влечение к ней. Его глаза были не только зеркалом его души, но и отражением эмоций, и они четко говорили о том, что он хочет узнать больше о ней, разгадать эту загадку, которую хозяйка данного заведения представляла для него в данный момент.—"Nimium cogitas de rebus iniustis cogitare tempore!(Ты слишком много думаешь не о том, о чем стоило бы думать в данный момент!)"

"А ты...как всегда вовремя..."—Маска, надетая на лицо, казалась изначально бесжизненной и непроницаемой. Она сделана была из белого, матового металла. Внешне маска представляла из себя скульптурное произведение искусства, привлекая внимание своими гладкими линиями и необычной формой. Глазные выемки были пустыми, лишенными какой-либо показательной деятельности, и это добавляло загадочности её облику. Однако, внезапно и совершенно неожиданно, как будто бы по чьей-то невидимой команде, внутри маски начали меняться огоньки. Очертания глазниц стали пульсировать, словно они являлись живыми сущностями. Сначала, приобрели оттенок, напоминающий чистое, ясное небо. Этот голубой цвет был таким ярким и пронзительным, что создавал впечатление, будто в глазницах прямо отражалось открытое небо. Затем, начали медленно перетекать, словно плавно меняли форму. Постепенно, оттенок глазниц стал смещаться в сторону бледного тона2, который напоминал закатное небо, когда солнце уходит за горизонт. Этот переход от ясной яркости к пастельным оттенкам был плавным и завораживающим. Глаза в маске казались глубокими, как будто они вели внутрь самой души носителя. Форма же начала чем-то напоминать кошачий зрачок и он медленно пробежался взглядом по охране в противоположной части комнаты, залезая рукой в карман и вытаскивая оттуда серебряные часы. Этот момент превращения огоньков внутри маски выражал нечто большее, чем просто смену цвета и формы. Он выражал презрение, но не простое, поверхностное презрение. Это было презрение, проникшее глубоко внутрь, выраженное через изменение внешнего облика. Это было презрение к Дреймору, человеку или сущности, которая проникала в организм носителя маски как паразит, вмешиваясь в его жизнь и мысли.—"Res in loco quo tu properas plus minusve stabilis est, quatenus nemo intraverit vel ad sinistram. Cogitationes aliquas oritur, sed melius est illud ex te videri, quam in foliis tea suspicari.(Ситуация в месте, куда вы отправляетесь более менее стабильная, пока что никто не вошёл и не вышел. Наталкивает на одни мысли, но лучше разбираться с этим по ходу дела, а не гадать на кофейной гуще.)"



1. Задумчивость — цвет глаз Демиурга Упорядоченности имеет свойство отображать его настроение, куда подробнее можно посмотреть в разделе анкеты "внешность".

2. Брезгливость + Гнев = Презрение— цвет глаз Демиурга Упорядоченности имеет свойство отображать его настроение, куда подробнее можно посмотреть в разделе анкеты "внешность".

Лучший пост от Вакулы Джуры
Вакулы Джуры
Сидя на крышке унитаза, растрепанный после сна мужчина медленно и вдумчиво курил, давя пустым взглядом темную дыру в стене напротив. Дыра была радиусом с футбольный мяч, с неровными краями обкусанной плитки и неизмеримой на первый взгляд глубиной. Располагаясь между умывальником и ванной примерно на уровне глаз сидящего, она должна была уходить сквозь бетон на просвет к соседям. Но сколько в неё не гляди, кроме кромешной темноты ничего рассмотреть не получалось...
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOPРейтинг форумов Forum-top.ruЭдельвейсphotoshop: RenaissanceDragon AgeЭврибия: история одной БашниСказания РазломаМаяк. Сообщество ролевиков и дизайнеровСайрон: Эпоха РассветаNC-21 labardon Kelmora. Hollow crownsinistrum ex librisРеклама текстовых ролевых игрLYL Magic War. ProphecyDISex libris soul loveNIGHT CITY VIBEReturn to eden MORSMORDRE: MORTIS REQUIEM