Каэлен пересек дорогу, на ходу размышляя, каким количеством запрещенных на Климбахе ругательств он готов наградить своего спутника.
Он подошел к киоску в тот момент, когда его «младший брат» уже вовсю щебетал с продавщицей. Мужчина встал чуть позади, сложив руки на груди, и смерил Симбера тем самым взглядом, который старшие братья практикуют годами, смесь раздражения, усталости и скрытой заботы, которую никто из них никогда не признает вслух.
— Два пломбира, говоришь? — спросил Каэлен, и голос его прозвучал подчеркнуто сухо. — А помнишь, что я говорил про мороженое до ужина?
Симбер обернулся к нему с такой невинной физиономией, что Каэлен мысленно закатил глаза. Но Владыка играл роль, надо отдать ему должное.
И Кэлу тоже следовало придерживаться своей роли. Даже если перед ним Владыка. Он коротко щелкнул его по затылку. Не больно, скорее обозначая жест. Но со стороны выглядело именно так, как должно: старший воспитывает младшего за непослушание.
— Но так уж и быть, — Каэлен вздохнул, всем видом изображая уступку младшему родственнику. — Нам одно мороженое. И только потому, что мы с дороги. Но если ты испортишь себе аппетит и не будешь есть нормальную еду за ужином, неделю без сладкого. Я сказал.
Он протянул продавщице монету и только после этого позволил себе короткую, почти незаметную усмешку, наблюдая, как женщина достает из витрины одну порцию.
Коренастая продавщица, с острыми ушами и тяжелым взглядом человека, который за день видит сотни лиц и уже не ждет от них ничего интересного, кивнула, принимая оплату. Она сунула мороженое в руки Каэлену, и он сразу переложил одно в ладонь Симберу.
— Держи, обжора.
Каэлен чуть прищурился. Имя барьериста прозвучало в его голове, вкралось в сознание, и он мысленно кивнул. Он успел ознакомиться с материалами. Это имя он помнил.
— Хоть он и оболтус, но прав, я ищу Мартеса Дигга. Вы его знаете?
Продавщица на секунду замерла, потом неторопливо поправила какие-то бумажки на прилавке. Взгляд ее стал чуть тяжелее, но профессиональная, многолетняя улыбка не слетела с лица.
— Мартес Дигг? — переспросила она, будто пробуя имя на вкус. — Слышала. Он из наших, из Дрэйвена. Архитектор, да. Только не работает по специальности. Так, лекции иногда читает. А вы по какому вопросу?
— Диссертация, — вмешался Каэлен, делая шаг вперед и вставая чуть впереди Симбера. Он говорил спокойно, без лишних эмоций, как и положено уставшему аспиранту, который ищет материалы для своей работы. — Я пишу работу по типовым решениям в малых городах. Ваш город — один из кейсов. Мне сказали, что Дигг — лучший специалист по купольным системам этого региона. Хотел бы посоветоваться с ним, показать свои выкладки. Вы не знаете, где его можно найти?
Продавщица окинула его цепким взглядом, из тех, что оценивают не только внешность, но и кошелек, и статус, и степень опасности. Каэлен выдержал его без труда. Он видел взгляды и пострашнее.
— Он не очень любит незнакомцев, — сказала она наконец. — Но у него есть дом на восточной окраине. Там, где старые склады. Спросите любого — покажут. Только он редко принимает. И если к нему приходят без приглашения, то злится.
Каэлен кивнул, делая мысленную пометку.
— А про прорыв вы слышали? — спросил он как бы между прочим. — Говорят, ваш город тогда едва не уничтожили. Я в своих расчетах как раз использую этот случай. Может, знаете кого-то из очевидцев? Людей, кто видел, как все случилось?
Продавщица помолчала. Ее лицо стало чуть более мрачным, но не враждебным.
— Я была тогда в городе, — сказала она негромко. — Не в эпицентре, мало что видела... Хватило и того. Потом многие уехали. А кто остался, вспоминать не любят. Можете поискать на южной стороне, там, где жилье для пострадавших строили после прорыва. Но вряд ли кто-то станет с вами откровенничать. Люди были сильно напуганы. Многие до сих пор не отошли.
— А что говорят? — мягко спросил Каэлен, стараясь не давить. — Про сам прорыв? Про купол? В отчетах написано, что он не выдержал нагрузки. Но слышал я и другие версии.
Женщина перевела взгляд на Симбера, потом обратно на Каэлена. На секунду ее лицо напряглось, будто она решала, стоит ли говорить.
— Всякое говорят, — ответила она уклончиво. — Кто-то, что купол был старый. Кто-то, что его кто-то взломал. Но доказательств ни у кого нет. А правду знает только тот, кто его проектировал. А он, сами понимаете, молчит.
Каэлен кивнул, делая вид, что ее слова для него — просто еще одна сплетня. Но внутри все замерло. Проектировал. Мартес Дигг проектировал купол над Дрэйвеном. И теперь он живет здесь, в городе, который выжил чудом. В городе, где купол не устоял. Как и в Эльдраске.
— Спасибо, — поблагодарил. — Вы нам очень помогли.
Он отошел от прилавка, увлекая Симбера за собой, подальше от чужих ушей. Только когда они завернули за угол и скрылись от глаз продавщицы, Каэлен остановился и повернулся к своему «брату».
— Идем. Нужно найти этого Дигга, пока он не узнал, что его ищут.
Он подошел к киоску в тот момент, когда его «младший брат» уже вовсю щебетал с продавщицей. Мужчина встал чуть позади, сложив руки на груди, и смерил Симбера тем самым взглядом, который старшие братья практикуют годами, смесь раздражения, усталости и скрытой заботы, которую никто из них никогда не признает вслух.
— Два пломбира, говоришь? — спросил Каэлен, и голос его прозвучал подчеркнуто сухо. — А помнишь, что я говорил про мороженое до ужина?
Симбер обернулся к нему с такой невинной физиономией, что Каэлен мысленно закатил глаза. Но Владыка играл роль, надо отдать ему должное.
И Кэлу тоже следовало придерживаться своей роли. Даже если перед ним Владыка. Он коротко щелкнул его по затылку. Не больно, скорее обозначая жест. Но со стороны выглядело именно так, как должно: старший воспитывает младшего за непослушание.
— Но так уж и быть, — Каэлен вздохнул, всем видом изображая уступку младшему родственнику. — Нам одно мороженое. И только потому, что мы с дороги. Но если ты испортишь себе аппетит и не будешь есть нормальную еду за ужином, неделю без сладкого. Я сказал.
Он протянул продавщице монету и только после этого позволил себе короткую, почти незаметную усмешку, наблюдая, как женщина достает из витрины одну порцию.
Коренастая продавщица, с острыми ушами и тяжелым взглядом человека, который за день видит сотни лиц и уже не ждет от них ничего интересного, кивнула, принимая оплату. Она сунула мороженое в руки Каэлену, и он сразу переложил одно в ладонь Симберу.
— Держи, обжора.
Каэлен чуть прищурился. Имя барьериста прозвучало в его голове, вкралось в сознание, и он мысленно кивнул. Он успел ознакомиться с материалами. Это имя он помнил.
— Хоть он и оболтус, но прав, я ищу Мартеса Дигга. Вы его знаете?
Продавщица на секунду замерла, потом неторопливо поправила какие-то бумажки на прилавке. Взгляд ее стал чуть тяжелее, но профессиональная, многолетняя улыбка не слетела с лица.
— Мартес Дигг? — переспросила она, будто пробуя имя на вкус. — Слышала. Он из наших, из Дрэйвена. Архитектор, да. Только не работает по специальности. Так, лекции иногда читает. А вы по какому вопросу?
— Диссертация, — вмешался Каэлен, делая шаг вперед и вставая чуть впереди Симбера. Он говорил спокойно, без лишних эмоций, как и положено уставшему аспиранту, который ищет материалы для своей работы. — Я пишу работу по типовым решениям в малых городах. Ваш город — один из кейсов. Мне сказали, что Дигг — лучший специалист по купольным системам этого региона. Хотел бы посоветоваться с ним, показать свои выкладки. Вы не знаете, где его можно найти?
Продавщица окинула его цепким взглядом, из тех, что оценивают не только внешность, но и кошелек, и статус, и степень опасности. Каэлен выдержал его без труда. Он видел взгляды и пострашнее.
— Он не очень любит незнакомцев, — сказала она наконец. — Но у него есть дом на восточной окраине. Там, где старые склады. Спросите любого — покажут. Только он редко принимает. И если к нему приходят без приглашения, то злится.
Каэлен кивнул, делая мысленную пометку.
— А про прорыв вы слышали? — спросил он как бы между прочим. — Говорят, ваш город тогда едва не уничтожили. Я в своих расчетах как раз использую этот случай. Может, знаете кого-то из очевидцев? Людей, кто видел, как все случилось?
Продавщица помолчала. Ее лицо стало чуть более мрачным, но не враждебным.
— Я была тогда в городе, — сказала она негромко. — Не в эпицентре, мало что видела... Хватило и того. Потом многие уехали. А кто остался, вспоминать не любят. Можете поискать на южной стороне, там, где жилье для пострадавших строили после прорыва. Но вряд ли кто-то станет с вами откровенничать. Люди были сильно напуганы. Многие до сих пор не отошли.
— А что говорят? — мягко спросил Каэлен, стараясь не давить. — Про сам прорыв? Про купол? В отчетах написано, что он не выдержал нагрузки. Но слышал я и другие версии.
Женщина перевела взгляд на Симбера, потом обратно на Каэлена. На секунду ее лицо напряглось, будто она решала, стоит ли говорить.
— Всякое говорят, — ответила она уклончиво. — Кто-то, что купол был старый. Кто-то, что его кто-то взломал. Но доказательств ни у кого нет. А правду знает только тот, кто его проектировал. А он, сами понимаете, молчит.
Каэлен кивнул, делая вид, что ее слова для него — просто еще одна сплетня. Но внутри все замерло. Проектировал. Мартес Дигг проектировал купол над Дрэйвеном. И теперь он живет здесь, в городе, который выжил чудом. В городе, где купол не устоял. Как и в Эльдраске.
— Спасибо, — поблагодарил. — Вы нам очень помогли.
Он отошел от прилавка, увлекая Симбера за собой, подальше от чужих ушей. Только когда они завернули за угол и скрылись от глаз продавщицы, Каэлен остановился и повернулся к своему «брату».
— Идем. Нужно найти этого Дигга, пока он не узнал, что его ищут.









































![de other side [crossover]](pregens/banners/BQboz9c.png)



















